תרגום

כתבות אחרונות

 

סאני תובעת את גו מובייל בטענה כי העתיקה תוכנת תרגום

סאני, יבואנית מכשירי הסלולר של סמסונג בישראל, תובעת מיליון שקל מרשת החנויות גו מובייל בטענה להפרת זכויות יוצרים

צחי הופמן 19.02.2012

לניר עושה זאת שוב: בבילון שווה כמעט חצי מיליארד שקל

בבילון כבר שווה פי חמישה מהשווי שלפיו רכש אותה נועם לניר ■ מדוע זינקה מניית החברה ב-106% ב-2011 ומה השוק "מריח" לגביה?

טלי ציפורי 10.01.2012

מלך התנ"ך

5 מיליארד עותקים של התנ"ך נמכרו מאז שנת 1611, אז קיבל ג'יימס מלך אנגליה החלטה שתניח את היסודות לעולם המודרני שאנו חיים בו: לתרגם את התנ"ך לאנגלית ■ מעצמאות ארצות-הברית ועד לחיבוק של הכנסייה האנגלוסקסית את ישראל, התרגום ששינה את פני ההיסטוריה ■ מיוחד ל-G

יואב קרני 26.09.2011

תרגום במקום גמגום: הטכנולוגיה כשיחון של המאה ה-21

תפריט שאי-אפשר אפילו לנחש מהן המנות שמצוינות בו; שלטי הכוונה בכבישים שרק מבלבלים - טכנולוגיות לתרגום קולי ו-וויזואלי צצות בכל מקום ■ אך ארוכה הדרך לקפיצה האמיתית בתחום

צחי הופמן 02.07.2011

מה צריך באינטרנט בשנים הבאות?

כמעט שליש מהעולם גולש ברשת. כדי לחיות בעתיד דרוש שירות תרגום מהיר ואמין

דרור פויר 27.06.2011

WhiteSmoke של גולדפינגר יגייס בנאסד"ק 23 מיליון דולר

WhiteSmoke פיתחה תוכנה לתיקון שגיאות כתיב ותחביר בשפה האנגלית ■ יאיר גולדפינגר, ממייסדי מיראביליס, מחזיק 5.7% מהון החברה

טלי ציפורי 15.05.2011

70 שנה להתאבדותה של וירג'יניה וולף: "גבר לא צריך לתרגם ספריה"

רחל פן מוציאה לאור את ספריה של וירג'יניה וולף, שהתאבדה לפני 70 שנה ■ פן פרסמה ותרגמה 7 מספריה של וולף: "היא לא הייתה חזקה ולוחמנית, ובהחלט לא פמיניסטית"

יעל ולצר 13.03.2011

בבילון של נועם לניר תחלק דיבידנד של 50% מהרווח הנקי

מפתחת תוכנות התרגום באינטרנט אימצה מדיניות חלוקת דיבידנד, בהתאם לשיקול הדעת של הדירקטוריון ■ השיקה גירסה חדשה לתוכנת התרגום המקוון

יוסי ניסן 26.01.2011

תרגום מקוון - הגירסה האנושית: "גלובס" בודק את שירות התרגום החדש של בבילון

בבילון משיקה שירות חדש: הטקסט מועבר למתרגם אנושי ונשלח חזרה תוך זמן קצר ■ מבדיקת "גלובס" עולה כי התרגום אכן נאמן למקור יותר מאשר בתרגום אוטומטי, והמחיר גבוה מהמקובל בשוק התרגומים אך בהחלט סביר

אפרת אהרוני 23.11.2009

גובר המאבק נגד הפעילות הפיראטית ברשת: והפעם - Qsubs

האגודה להגנה על יצירות סינמטוגרפיות, המייצגת בישראל אולפני סרטים אמריקניים וחברות סרטים ישראליות, דורשת להוריד באופן מיידי מהרשת את אתר התרגומים Qsubs המפיץ קבצי כתוביות לסרטים ולסדרות

עמי ברנד 07.09.2009

מה גורם למתרגמי הסדרות הפיראטיים באינטרנט לעבוד עשרות שעות בשבוע, באנונימיות ולגמרי בחינם?

מלבד קרדיטים אלמוניים כמו "קידי קידודים" או הקדשות אישיות לאהובה בגוף פרק ב"גיבורים" - הסיפוק מגיע ממקומות אחרים, שמהם נולדים גם יצרים ומאבקים בין קבוצות שונות של מתרגמים

עמי ברנד 17.06.2009

גוגל השיקה את שירות התרגום "גוגל טרנסלייט" למשתמשי GMAIL

השירות, המסוגל לתרגם טקסטים ב-41 שפות, יהיה זמין מיידית לכל המשתמשים בתיבת הדואר של GMAIL ■ גוגל: "התרגום באמצעות תוכנה אינו מושלם, אך יכול לשמש ככלי להבנה בסיסית של טקסטים בשפה לא מוכרת"

שרון ביידר 20.05.2009

העליון: בקשת הסגרה שהוגשה באנגלית למבוקשים ישראליים - תתורגם לעברית

ברוב דעות של השופטים אדמונד לוי ויורם דנציגר, כנגד דעתה של אסתר חיות, נקבע כי ראוי להניח בידי הנאשם את חומר ההסגרה בשפתו, וכי אין להטיל עליו לממן את התרגום מכיסו

שמואל דקלו‏ 12.05.2009

שיתוף-פעולה ראשון לבבילון ו-AOL: השיקו שירות תרגום משותף

מדובר בשירות תרגום עבור משתמשי AOL latino - רשת האתרים הלטיניים של AOL, שיתרגם בין השפות אנגלית, ספרדית, פורטוגזית, איטלקית, גרמנית וצרפתית

טלי ציפורי‏ 17.11.2008

   1234   

   נמצאו 62 כתבות   |   עמוד 4 מתוך 4