משרד הבריאות לא מתרגם את כל עדכוני הקורונה לכל השפות בישראל

מידעים רבים המופצים ברשתות החברתיות ובאתר הרשמי של משרד הבריאות עולים בשפה העברית בלבד - ומתורגמים לערבית, אנגלית, רוסית, צרפתית או אמהרית באיחור ניכר של לפחות 24 שעות או לא מתורגמים כלל

שר הבריאות יעקב ליצמן / צילום: כדיה לוי
שר הבריאות יעקב ליצמן / צילום: כדיה לוי

המידע על התפשטות מחלת הקורונה תפס את משרד הבריאות לא ערוך להסברה לציבור הרחב. מידעים רבים המופצים ברשתות החברתיות ובאתר הרשמי של משרד הבריאות עולים בשפה העברית בלבד - ומתורגמים לערבית, אנגלית, רוסית, צרפתית או אמהרית באיחור ניכר של לפחות 24 שעות או לא מתורגמים כלל. 

אחד האלמנטים המרכזיים במדיניות הציבורית של משרד הבריאות היא למנוע את התפשטות המחלה, לצמצם מגע ולהסביר לציבור הרחב כיצד להיזהר; אולם כיצד ניתן לבצע זאת, כאשר לפחות בשפה הערבית, שפתם הראשונה של 21% מתושבי המדינה, המידע הרשמי מתעכב שעות ארוכות. בנוסף, בישראל חיים אזרחים רבים (מעל למיליון) ששפותיהם העיקריות הן רוסית, אנגלית, צרפתית ואמהרית.

למשרד הבריאות יש אתר אינטרנט אשר בשעת שגרה מתורגם לשלל שפות. הנחיות כלליות לציבור בנוגע להתמודדות עם מחלת הקורונה ומניעת התפשטותה תורגמו שם, אולם העדכונים המתפרצים, מעקב המסלולים והמפה האינטראקטיבית בנושא הקורונה עולים באתר בשפה העברית בלבד. המפה האינטראקטיבית, המתעדכנת על-ידי האתר, ובה מצוינים המיקומים ותפוצת ההדבקה, גם היא בעברית בלבד.

בעמוד הפייסבוק של משרד הבריאות מועלים עדכונים מדי שעה, כולל עדכוני מסלול כל אחד מן הנדבקים, אך המידע לא מועבר שם בשפות נוספות פרט לעברית.

בשפה הרוסית ניתן למצוא עמוד קורונה באתר משרד הקליטה ובו טלפונים של מוקדי שירות של משרד הבריאות. באתר משרד הקליטה יש רשימה מעודכנת נכון ליום ב' 9 במרץ, של מדינות אשר החוזרים מהן מחויבים בבידוד. ההודעה על בידוד מחייב לחוזרים מכל מדינות העולם עדיין לא תורגמה לשפה הרוסית.

באשר לשפה הערבית, מרכז עדאלה פנה בשמו של ח"כ סמי אבו שחאדה מהרשימה המשותפת אל מנכ"ל משרד הבריאות, כדי שיפעל באופן מיידי להנגשת כל המידע על ההתפתחויות באתר משרד הבריאות, ברשתות החברתיות וכן באפליקציה הייעודית לעדכונים.

בהודעת עדאלה נאמר כי מבדיקת אתר האינטרנט של משרד הבריאות עולה כי ההודעה האחרונה שפורסמה בערבית הייתה ב-4.3.2020, למרות שמאז נמסרו בעברית הודעות עדכון רבות. יצוין כי הבוקר (ג') גם אותו העדכון בשפה הערבית הוסר מן האתר.

עו"ד איה חאג' עודה ממרכז עדאלה כתבה למנכ"ל משרד הבריאות, משה בר סימן טוב: "אי-הנגשת המידע אינה רק מפרה את הזכות לשוויון, אלא גם פוגעת במקרה זה בבריאות הציבור. מרכז עדאלה וח"כ שחאדה דרשו כי משרד הבריאות יפעל באופן מיידי להנגיש את כל המידע המפורסם לציבור גם בשפה הערבית בכל הפלטפורמות בהן הוא משתמש ובהודעותיו לתקשורת". 

לדבריה, "כבר שנים ישנה אפליה חמורה בתחום הנגשת המידע והשירותים הממשלתיים. אולי עכשיו, כשיש אינטרס משותף של כל הציבור שכולם יהיו מעודכנים באופן שוטף אודות התפשטות מחלת הקורונה, תגיע ההבנה שאי-השוויון תמיד פוגע בסופו של דבר בכלל. על משרד הבריאות לתת שירות שוויוני לכולם, בדיוק כפי שהנגיף ה-covid 19 אינו מבחין בזהות האתנית של מי שבהם הוא פוגע". 

ח"כ סמי אבו שחאדה, שפנה גם אל שר הבריאות יעקב ליצמן בנושא, מסר: "הטיפול במגפה מצריך את הנגשת המידע לכלל הציבור ובטח בשפה הערבית לחברה הערבית. לצערי, אי-הנגשת כלל המידע בכל האמצעים בערבית וההשקעה בעיקר בהפצת המידע בעברית מראים עד כמה אי-השוויון עמוק, גם כאשר מדובר בזכות לבריאות. עכשיו,  בעיצומה של מגפה עולמית, על כולנו יחד לעשות את כל שביכולתנו כדי למגר את המגפה הזו, והכלי העיקרי שעומד לרשותנו הוא מידע".